Pojdi na vsebino

Himna Kraljevine Jugoslavije

Iz Wikipedije, proste enciklopedije
"Himna Srbov, Hrvatov in Slovencev" (1919–1929)
"Himna Kraljevine Jugoslavije" (1929–1941)

Nekdanja državna himna Kraljevine SHS/Jugoslavije
BesediloJovan Đorđević Bože pravde«, 1872)
Antun Mihanović Lijepa naša domovino«, 1835)
Simon Jenko Naprej zastava slave«, 1860), besedila združena leta 1918
GlasbaDavorin Jenko Naprej zastava slave«, 1860; »Bože pravde«, 1872)
Josif Runjanin (»Lijepa naša domovino«, 1835), melodije združene leta 1918
Sprejeta1919 (1919)
Opuščena1941 (1941)
Predhodnica»Bože pravde« (Kraljevina Srbija)
»Ubavoj nam Crnoj Gori (Kraljevina Črna gora)
»Bog ohrani, Bog obvarji« (Avstro-Ogrska)
»Šumi Marica« in »Himna njegovega veličanstva carja« (Kraljevina Bolgarija)
Naslednica»Hej Slovani« (kot SFRJ)
»Deutschlandlied« in »Horst-Wessel-Lied« (Tretji rajh)
»Lijepa naša domovino« (Neodvisna država Hrvaška)
»Marcia Reale« and »Giovinezza« (Fašistična Kraljevina Italija)
»Himnusz« (Ogrska)
»Šumi Marica« in »Himna njegovega veličanstva carja« (Kraljevina Bolgarija)
Zvočni vzorec
»Himna Kraljevine Jugoslavije« (inštrumentalna različica)

»Državna himna Kraljevine Jugoslavije« (srbsko cirilsko Химна Краљевине Југославије, latinizirano: Himna Kraljevine Jugoslavije) je nastala decembra 1918 iz narodnih himn treh ustanovnih narodov kraljevine, SrbovBože pravde«), HrvatovLijepa naša domovino«) ter SlovencevNaprej zastava slave«).

Zgodovina

[uredi | uredi kodo]

Čeprav zakon glede državne himne Kraljevine Jugoslavije ni obstajal so jo določale tri narodne himne. Začela se je z verzi srbske himne »Bože pravde«, nato se je nadaljevala z nekaj verzi hrvaške narodne himne »Lijepa naša domovino«, katerim je sledil del slovenske narodne himne »Naprej zastava slave«. Himna se je sklenila z verzi srbske himne.

Uradno je bila v uporabi med leti 1919 in 1941; po odpravi himne ni nikoli izšel dokument, ki bi himno prepovedoval ali ji odvzel status. Po aprilski kapitulaciji je Ustava Kraljevine Jugoslavije izgubila veljavo.

Besedilo

[uredi | uredi kodo]
Latinica Cirilica

Bože pravde, Ti što spase
Od propasti do sad nas,
Čuj i od sad naše glasa,
I od sad nam budi spas!

Lepa naša domovino,
oj junačka zemlja mila,
Stare slave djedovino,
Da bi vazda sretna bila!

𝄆 Naprej zastava slave,
Na boj junaška kri!
Za blagor očetnjave
Naj puška govori! 𝄇

Bože spasi, Bože hrani
Našeg Kralja i naš rod!
Kralja Petra, Bože hrani,[a]
Moli ti se sav naš rod.

Боже правде, Ти што спасе
Од пропасти до сад нас,
Чуј и од сад наше гласе,
И од сад нам буди спас!

Лијепа наша домовино,
Ој јуначка земљо мила,
Старе славе дједовино,
Да би вазда сретна била!

𝄆 Напреј застава славе,
На бој јунашка кри!
За благор очетњаве
Нај пушка говори! 𝄇

Боже спаси, Боже храни
Нашег Краља и наш род!
Краља Петра, Боже храни,
Моли ти се сав наш род.

Glej tudi

[uredi | uredi kodo]

Opombe

[uredi | uredi kodo]
  1. Med vladavino Aleksandra I. je bil verz spremenjen v "Kralja Aleksandra, Bože hrani,".

Zunanje povezave

[uredi | uredi kodo]