Pogovor:Andrew Beauchamp-Proctor
Zakaj je bil naslov prestavljen? Vsi viri ([1], [2], [3], [4],...) ga navajajo z povezanim vezajem, zato vračam. LP, --Klemen Kocjančič 14:37, 6 oktober 2005 (CEST)
- Glej Slovenski pravopis. --AndrejJ 14:40, 6 oktober 2005 (CEST)
SP
[uredi kodo]Vzdevki
[uredi kodo]Vzdevki so od imena ločeni z nestičnim vezajem (SP2001 §428). Primer: Karel Destovnik - Kajuh.
Dvojni priimki
[uredi kodo]Med prvotnim in privzetim priimkom se piše nestični vezaj (SP2001 §428), ki pa se ga lahko tudi opusti (SP2001 §429, §850). Primer: Melita Pivec - Stele ali Melita Pivec Stele.
--AndrejJ 14:51, 6 oktober 2005 (CEST)
- Vsi primeri so za Slovence. Za tujce to ne velja. Kaj gremo spremeniti na :en, ker SP tako pravi? Vsi ga vodijo pod tem imenom. Nemci tudi uporabljajo stične vezaje, ... LP, --Klemen Kocjančič 14:55, 6 oktober 2005 (CEST)
Slovenski pravopis velja v Sloveniji, ne v en: in de:. --AndrejJ 15:01, 6 oktober 2005 (CEST)
Kljub temu ne moremo spreminjati njegovega imena, kot je zapis v vseh dokumentih. Kaj SP pravi za tuja imena? LP, --Klemen Kocjančič 15:07, 6 oktober 2005 (CEST)
MMG Pravilo navaja prvotnim in privzetim priimkom, kar pomeni, da se to pravilo nanaša le na priimke, ki se dodajo prvotnim priimkov zaradi poroke (žena obdrži svoj priimek in doda še moževega). Ta človek ima pa tak priimek že od rojstva. LP, --Klemen Kocjančič 15:10, 6 oktober 2005 (CEST)