Pojdi na vsebino

Pogovor:Avguštin iz Hipona

Vsebina strani ni podprta v drugih jezikih.
Iz Wikipedije, proste enciklopedije
WikiProjekt Patrologija 2006  
Ta članek je v delokrogu projekta WikiProjekt Patrologija 2006, sodelovalnega prizadevanja za izboljšanje pokritosti člankov Patrologija 2006 v Wikipediji. Če želite sodelovati, obiščite projektno stran, kjer se lahko pridružite razpravi in si ogledate seznam odprtih opravil.
 

to bi moral biti sveti avguštin! Ta nepodpisani komentar je dodal/-a 193.95.235.237 (pogovor • prispevki)

Nazivov v naslove člankov ne pišemo. Glej Wikipedija:Dogovori o poimenovanjih. --matijap | pogovor 20:08, 25 maj 2005 (CEST)

Kaj pa papeži? ;-) LP, --Klemen Kocjančič 20:23, 25 maj 2005 (CEST)

Papeži so nekakšna izjema, pri njih se mi zdi tak naslov smiseln, saj je takoj vidno, da je govor o papežu. A tudi pri tistih papežih ki so bili blaženi ali celo svetniki, tega ne pišemo posebej v geslo (v redu, prva dva sta spet izjemi ...). To, da je bil Avguštin svetnik, je tako ali tako razvidno iz prvega stavka drugega odstavka. Tudi v leksikonu svetovne književnosti CZ je kar kot Avguštin. Sam bi morda k imenu dodal le 'iz Hipona', saj na en: vidim, da imajo tam še članek o Avguštinu iz Canterburyja. Kakorkoli, če koga moti in misli, da bo s tem bistveno pripomogel k bralčevemu poznavanju Avguština, naj mirne duše prestavi, vendar se naj prej tudi podpiše. Še raje pa bi videl, da bi dodal kak stavek vsebine. lp, --matijap | pogovor 20:49, 25 maj 2005 (CEST)

v naslovni vrstici bi bilo res bistveno boljše sv. Avguštin, ker je nedvoumno ime (če se pogovarjamo o sv. A., potem mislimo na tegale). --Ziga 08:10, 7 oktober 2005 (CEST)

Pomotoma?

[uredi kodo]

V članku piše: Sveti Avguštin. Pomotoma so mu pogosto dodajali ime Avrelij (Aurelius). Za utemeljitev te pomote bi bilo treba navesti vir. Sovretov prevod Izpovedi iz leta 1978 (MD Celje) ima tudi Avrelij Avguštin, pa tudi Katolikus lexikon I, str. 18, Budapest 1931 in še drugi viri. --Stebunik 13:41, 15. januar 2012 (CET)

Če bo kdo vnesel info-polje "filozof", kot zahteva napis na začetku, naj ga doda pod info-polje "svetnik". Sveti Avguštin je bil namreč oboje. Ne bi smeli zaradi enega brisati drugega. Podobno dela angleška, italijanska in tudi nekatere druge večje Wikipedije, ki vsebujejo pri enem geslu po dvoje, pa tudi več info-polj. --Stebunik 13:49, 15. januar 2012 (CET)

Predlagam, da se geslo preimenuje v Sveti Avguštin Hiponski, ker imamo v stroki pač to rabo s pridevniškimi imeni krajev za običajno in ne "iz kraja". --Lyonski (pogovor) 23:37, 26. marec 2014 (CET)[odgovori]

[uredi kodo]

Navedki so izginili ko kafra, jih bo treba vrnit na njihovo mesto.--Stebunik 21:20, 22. december 2015 (CET)[odgovori]

Navedke sem pred časom prestavljal v Wikinavedek. Tudi Avguštinovi so vsi v tamkajšnjem članku, tako da niso čisto izginili. Če nameravaš še kakšnega dodati, predlagam, da ga raje kar tja, saj je temu projekt tudi namenjen. --Janezdrilc (pogovor) 22:22, 22. december 2015 (CET)[odgovori]

My bad. Prezagretost pri prestavljanju v Wikinavedek. Hinko Gnito (pogovor) 17:48, 23. december 2015 (CET)[odgovori]