Pojdi na vsebino

Pogovor:Zrenjanin

Vsebina strani ni podprta v drugih jezikih.
Iz Wikipedije, proste enciklopedije

Nagybecskerek[uredi kodo]

Ko se je imenovalo mesto Nagybecskerek, je bil slovenski prevod Veliki Bečkerek. V madžarščini je pri več mestih pridevek Nagy (Veliki), ki pa ga v pogovornem jeziku večkrat opuščajo, tako Nagykikinda (Velika Kikinda) - a je danes na splošno v uporabi tako v madžarščini, srbščini pa tudi slovenščini le Kikinda. Podobno tudi namesto Veliki Bečkerek tukajšnji Slovenci (pa tudi drugi nemadžarski narodi) pogostoma uporabljajo neuradno staro ime in sicer Bečkerek. --Stebunik 23:02, 16. junij 2024 (CEST)[odgovori]